grenade
n.手榴彈
1525–35; < F < Sp granada pome granate (石榴)
grenade來自法文,原本指的是一種果實,叫做石榴
grieve
v.使悲傷 [to feel great sorrow]
ex. She was grieving for the dead baby.
她為死去的孩子悲傷
字源:grieve來自 grave,就是heavy沉重的意思 ,悲傷就是使人沉重吧
grievous
griv e -ous
adj.令人悲痛的 [causing grief or great sorrow]
ex. When the grievous news came, she was choked with tears.
adj.極嚴重的 [Serious or dire; grave]
ex. a grievous crime.
grief
n.悲傷 [ intense sorrow caused by loss of a loved one (especially by death) ]
n.不幸 [something that causes great unhappiness]
muffle:sound=assuage:grief
減弱聲音使聲音降低=撫慰使悲傷減少
grievance
grieve-ance
n.不平 [ a wrong considered as grounds for complaint, or something believed to cause distress]
ex. Inequitable taxation is the chief grievance.
n.抱怨,牢騷 [a complaint, as against an unjust or unfair act]
ex. to have a grievance against someone.
ps. redress the grievance of 打抱不平
grill
n.烤肉架
v.炙烤 [To broil on a gridiron.]
v.拷問,盤問 [To torture or afflict as if by broiling; To question relentlessly; cross-examine.]
ex. At the police station, she was grilled for twenty-four hours.
她在警察局被拷問了二十四小時。
ps.
grill 放在烤架上
roast 像烤乳豬整隻在火上烤
grim
adj.冷酷的, 可怕的 [Unrelenting; rigid; Ghastly; sinister]
ex. We had a grim struggle before we won.
我們經歷了一場惡鬥才贏得勝利。
字源: bef. 900; ME, OE; c. OS, OHG grimm, ON grimmr
grim是來自古挪威語的
grimace
n.怪相,鬼臉 [a facial expression, often ugly or contorted, that indicates disapproval, pain, etc .]
ex. Thomas made a grimace after he had tasted the wine.
湯瑪斯嚐了那葡萄酒後做了個鬼臉。
v.作怪相,扮鬼臉
字源:French, from Old French grimache , alteration of grimuche , probably from Frankish *grīma , mask .
grimace是從古法文而來的,在法蘭克語中grima是指的面具mask的意思
chagrin:mind=grimace:face
懊惱是情緒不好=面部扭曲是臉不好
grin
v.露齒而笑 [to smile broadly, esp. as an indication of pleasure, amusement, or the like.]
ex.黑人牙膏的笑容
ex. grin <> pout v.噘嘴
grind
v.磨 [to wear, smooth, or sharpen by abrasion or friction]
ex. to grind a lens.
ex. The flour was ground from barley.
這麵粉用大麥碾成。
n. 【口】苦差使;單調的事
ex. Hans finds learning Chinese a grind.
漢斯覺得學習漢語是件苦事。
ps.1 grindstone n.磨刀石
ps.2 have an axe to grind 比喻人說某話,做某事別有用心,另有企圖
富蘭克林小的時候,有一天一個人帶把斧頭來到他家住所,想利用他父親的砂輪磨斧頭。可是沒有人替他搖轉砂輪。那人走到富蘭克林面前,說了一番讚美砂輪的話,然後,要富蘭克林教他看看砂輪怎麼轉動。年幼的富蘭克林欣然答應了他的請求,把砂輪旋轉起來。那人趁此機會便在上面磨他的斧頭。一邊磨,一邊花言巧語 誇獎富蘭克林,使富蘭克林聽得心裡怪高興的,搖得越來越歡,以致雙手打起了水泡,疼痛難忍。那人把斧頭磨好了,卻對富蘭克林手上的疼痛置之一笑。噢,原來 那人甜言蜜語讚美砂輪,奉承富蘭克林是為了磨他的那把斧頭,根據這個故事,人們後來便常常用have an axe to grind一語來比喻人說某話,做某事別有用心,另有企圖
gripe
v.絞痛,腹痛 [to suffer pain in the bowels.]
v.【口】抱怨,發牢騷 [ Informal . to complain naggingly or constantly; grumble.]
字源:gripe 與 grip常常有人記不清楚兩者的字意,其實只要瞭解字的發展就可以很好吸收唷,grip的意思是抓緊的意思,而gripe的意思就是指"腸被抓緊了",所以借指"絞痛,腹痛",後來演變成口語中的"抱怨,發牢騷"
gripping
adj. 吸引住人的 [capable of arousing and holding the attention]
ex. gripping stories
扣人心弦的故事
adj.握的
ps. gripping power 抓地力
*抱怨系列
gripe v.抱怨 // grip v.抓緊
grouch n/v.抱怨
grouse v.抱怨
grumble v.抱怨
*抓住系列
grasp n/v.抓住、領會
grasping adj.貪心的
grip v.抓緊 // gripe v.抱怨
gripping adj.引起人注意的
grisly
adj.恐怖的、可怕的 [causing a shudder or feeling of horror; horrible; gruesome ]
ex. a night of grisly dreams
reveiw:以gr開頭的字,隱含「緊憋或緊張」
grisly
gruesome
gristle
n.軟骨 [cartilage, esp. in meats.]
ex. chewing life's gristle, don't grumble (from "Always Look On The Bright Side")
字源:O.E. gristle "cartilage," related to grost "gristle,"
gristle是在中世紀的英文中被創造出的,gristle就是cartilage的意思。
grit
n.砂礫 [Minute rough granules, as of sand or stone.]
ex. a piece of grit in my shoe.
n.膽量 [ Informal Indomitable spirit; pluck.]
ex. Mountaineering in a blizzard needs a lot of grit.
在暴風雪中登山需要極大的膽量.
v.咬緊(牙) [To clamp (the teeth) together.]
字源:Middle English gret , from Old English grēot ."sand, dust, earth, gravel"
grit最先指的是"sand, dust, stone"一類的東西,可以追尋於古英文的greot這個字,
後來在美語中有rough的意思,而發展成膽量的意思唷
音:近似great 如果你有勇氣(grit),我就會誇你great﹗